100번째 창문
ليس هناك ما هو صحيح ، كل شيء مسموح به Nothing is true, Everything is permitted.
Real Motion/가사번역 (10)
교향시편 에우레카 세븐 극장판 '주머니가 무지개로 가득' 주제가 - Space Rock



Space Rock
劇場版 アニメ「交響詩篇エウレカセブン ポケットが虹でいっぱい」主題歌
극장판 애니메이션 「교향시편 에우레카 세븐: 주머니가 무지개로 가득」주제가

작사, 작곡, 편곡 iLL (中村弘二)
노래 iLL

해석 giantroot: polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr

가사 넘버링 #011

Come With Me  囁くの
Come With Me 속삭이는거야
不安から、言えずに
불안으로부터, 말하지 못하고
Come With Me  伝えるの
Come With Me 전하는거야
少しの力で
약한 힘으로

見上げて、リアリティ
올려다보니, 리얼리티

Come With Me  聴こえてる?
Come With Me 들리고 있니?
消えそうな細さで
사라질 것 같은 가느다란 두께 사이로
Come With Me 気づけそう?
Come With Me 눈치챘니?
今から近くに
지금부터 이 근처에

見上げて、リアリティ
올려다보니, 리얼리티

It's Coming To You
________________________________________________________________
이 가사를 수정,배포 이동시에는 반드시 다음 출처를 밝혀주세요.
해석 giantroot: polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr

또 기존 곡 번역하는군요. 2008년 8월에 나온 [Rock Album] 마지막 수록곡으로 실려있습니다. 검색하는데 살짝 애 먹었습니다.

iLL은 에우레카 세븐 삽입곡 'Storywriter'를 부른 슈퍼카 보컬리스트 나카무라 코지의 솔로 프로젝트라고 합니다. 참고로 VIPPER'S CREED 오프닝 주제가도 불렀습니다.

솔직히 슈퍼카 시절 기대하고 들었는데, 몽환적이고 우울한 건 여전한데... 굉장히 익스페리멘탈해졌습니다. 캐치한 멜로디가 많이 제거되었다고 할까요? 전반적으로 [HIGHVISION]의 'NIJIIRO DARKNESS'를 탈수기에 넣고 돌린 듯한 인상의 포스트 록 넘버입니다.

가사는... 여전히 추상적이군요. 하지만 사람간의 관계에 대한 내용이라는 것은 확실해보입니다. 여튼 짧아서 좋았습니다. 반대로 곡 길이는 7분. ORZ

여튼 들으면서 극장판은 좀 더 다크해질려나...라는 근거 없는 추측이 들었습니다.

극장판은 일본 내에서는 4월 25일 개봉이라고 합니다. 한국에서도 개봉할수 있을련지 모르겠습니다. 개봉한다면 도쿄 마블 초콜릿 처럼 짤막하게 개봉할 듯 싶은데...

0  Comments,   0  Trackbacks
망념의 잠드 ED - Vacancy


Vacancy
PSN アニメ「亡念のザムド」エンディング・テーマ
PSN 애니메이션 「망념의 잠드」엔딩 테마

작사 Kylee
작곡, 편곡 nature living
노래 Kylee

해석 giantroot: polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr


가사 넘버링 #010


No one wants to wake up to an empty home
No one ever wants to be alone
It's not so easy to let them go
The ones that you love

어느 누구도 빈 집에서 깨어나고 싶어하지 않아요
어느 누구도 홀로 있고 싶어하지 않아요
당신을 사랑하는 사람을 놔두고
떠나는 것은 그리 쉽지 않아요

Now that you're gone, who will make me smile?
Who will pick me up when I fall down?
Who will be there to tell me right from wrong?
I regret letting you go

당신이 가버렸으니 누가 절 웃게 만들어 줄까요?
제가 추락하고 있을때 누가 날 잡아줄까요?
저에게 무엇이 잘못됬는지, 무엇이 옳은 건지 누가 말해줄까요?
전 당신을 떠나 보낸 것을 후회하고 있어요.

I have this vacancy in my heart
There's just something that's always tearing me apart
I don't know why I ever let you go
Now, there is no one to bear with me

제 마음엔 공허함이 자리잡고 있어요
그것은 항상 제 마음을 찢어놓고 있죠
전 왜 당신을 가게 놔두었는지 잘 모르겠어요
이제 저를 안아 줄 사람이 아무도 없어요

Everyday I wake up thinking it'll be okay
'Cause you promised me that, you'd come back some day
My heart is throbbing but I will wait
And I'll try... to stay strong

매일 깨어나면 "괜찮을꺼야"라고 생각해요
왜나하면 당신이 언젠가 돌아온다고 약속했기 때문이죠
제 마음이 욱신거리지만 전 기다릴꺼에요
그리고 노력할꺼에요.... 강인하게 기다릴꺼라고

And I will always miss you
But I can't take it anymore
What if your that on they said
that passed away, oh no

그리고 전 당신을 그리워 하죠
하지만 더 이상 참을 수 없어요
그대의 말이 듣고 싶지만 들을 수 없어
죽을 것 같아요

I have this vacancy in my heart
There's just something that's always tearing me apart
I don't know why I ever let you go
Now, there's no one to bear with me

제 마음엔 공허함이 자리잡고 있어요
그것은 항상 제 마음을 찢어놓고 있죠
전 왜 당신을 가게 놔두었는지 잘 모르겠어요
이제 저를 안아 줄 사람이 아무도 없어요

And I miss you and love you and I will hold on
And I know there's a chance that you will come back, oh ooh
And I dream of the day that you'd come back home
And I hope that you know

그리고 전 당신을 그리워하고 사랑하기 때문에 계속해서 버틸거에요
그리고 전 당신이 언젠가 돌아올 거라고 믿어요
그리고 전 당신이 집으로 돌아올 날을 꿈꾸죠
그리고 전 당신이 이 사실을 알거라고 믿어요

I have this vacancy in my heart
There's just something that's always tearing me apart
I don't know why I ever let you go
Now, there's no one to bear with me

제 마음엔 공허함이 자리잡고 있어요
그것은 항상 제 마음을 찢어놓고 있죠
전 왜 당신을 가게 놔두었는지 잘 모르겠어요
이제 저를 안아 줄 사람이 아무도 없어요

I have this vacancy in my heart
There's just something that's always tearing me apart
I don't know why I ever let you go
Now, there's no one to bear with me

제 마음엔 공허함이 자리잡고 있어요
그것은 항상 제 마음을 찢어놓고 있죠
전 왜 당신을 가게 놔두었는지 잘 모르겠어요
이제 저를 안아 줄 사람이 아무도 없어요

Bear with me

날 안아 줘요


________________________________________________________________
이 가사를 수정,배포 이동시에는 반드시 다음 출처를 밝혀주세요.
해석 giantroot:
polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr

역시나 망념의 잠드여서 번역을 했습니다.

에... 레이블이 원래는 Defstar Records라고 알고 있는데, 정작 나온데는 U.K.PROJECT입니다. 설마 그 새 트러블이 있었다는지 그런 이야기는 아니겠죠?

번역은 깔끔한 난도였습니다. 다만 마지막 속삭이는 부분이 개인적인 감정을 드러내는 부분이라고 생각했기 때문에 슬쩍 존칭인 '저'에서 존칭이 아닌 '나'로 했습니다.

곡 자체는 요새 유행하는 EMO(아 이젠 요새도 아닌가...요새 유행은 댄스 록!-뭐) 스타일의 기타 록입니다. 우아하게 솟구치는 듯한 느낌이 참 좋군요. 가사는 평범한 연가. 잠드하고 연관지어 보면 하루의 입장에서 쓰여졌다는 걸 알 수 있습니다.

망념의 잠드는... 훌륭합니다. 딱히 그외에는 할 말이 없네요. 제 블로그에서도 여러번 쓰기도 했고...

가수 정보를 전하자면, 카일리 양은 14살(!!!!)의 일본계 미국인으로 건담 00 퍼스트 시즌 2기 엔딩 부른 스테파니 양하고 비슷한 케이스입니다. 11살때(면 2005년 ORZ) NBA 오프닝 게임에서 노래를 불러서 주목을 받게 됬다는 군요. 이번이 첫 싱글이랍니다. 목소리가 좋으니 앞으로도 잘 풀리길 기대해보겠습니다.

그런데 마지막 저 사진은 싱글 특전인지 확신이 가질 않네요.
3  Comments,   0  Trackbacks
망념의 잠드 OP - SHUT UP AND EXPLODE


SHUT UP AND EXPLODE
PSN アニメ「亡念のザムド」オープニングテーマ
PSN 애니메이션 「망념의 잠드」오프닝 테마

작사 Michiyuki Kawashima
작곡 Masayuki Nakano
편곡 BOOM BOOM SATELLITES
노래 BOOM BOOM SATELLITES


해석 giantroot: polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr


가사 넘버링 #009


Downfall, and it all falls down
I fall from grace I Got your taste


Turn off your mind. unwind
and see how high the cloudy sky


Run away Run away
Leave your lemon drop


Soak it up Soak it up
Won't you crush on me


Running free Running free
Driving me insane


Shut it down Shut it down
It's about to explode


Run away
Run away
Run away
Run away.................


I think I'm raw so I draw
Just Press that botton
It's all so good


Now my Hearts bursts
like a bottle of wine
You lose, you bite your lip


Let it down
Let it down
Keep it in your heart


Bring it up
Bring it up
Savor my world


Let it down
Let it down
Keep it in your heart


Bring it up
Bring it up
Savor my world


Let it down
Let it down
I make it burn


Bottle up
Bottle up
Count it all joy


Let it down
Let it down
Let it down
Let it down.....


*
번역

추락이 시작되고 모든 것의 붕괴돼
네 취향을 알고 부터 난 은총으로부터 멀어져

네 마음의 긴장을 풀고
구름 낀 하늘이 얼마나 높은지 봐

도망가 도망가
네 레몬을 나두고

흠뻑 젖어 흠뻑 젖어
내 호감이 필요하지 않아?

질주해 질주해
날 미칠때까지 밀어붙여

멈추는 거야 멈추는 거야
지금도 폭팔 중이니

도망가
도망가
도망가
도망가
도망가.......


난 내 자신이 날것이라 생각하고 내 자신을 끌어당겨
그냥 저 버튼을 눌러봐
최고야

내 하트가 와인처럼 불타고 있어
네 패배야 넌 공포를 떨어

그냥 놔둬
그냥 놔둬
네 마음에 잘 보관해 둬

들어올려
들어올려
내 세계의 맛을 느껴봐

그냥 놔둬
그냥 놔둬
네 마음에 잘 보관해 둬

들어올려
들어올려
내 세계의 맛을 느껴봐

그냥 놔둬
그냥 놔둬
난 그것을 태울거야

억눌러
억눌러
모든 즐거움을 세어봐

그냥 나둬
그냥 나둬
그냥 나둬
그냥 나둬
그냥 나둬
그냥 나둬
그냥 나둬
그냥 나둬
그냥 나둬
그냥 나둬...........

______________________________________________________
이 가사를 수정,배포 이동시에는 반드시 다음 출처를 밝혀주세요.
해석 giantroot:
polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr




오랜만에 번역. 본즈를 좋아해서 말이죠... 어서 PS3를 구하야지(한숨) 영상이야 어떻게던 볼수 있을듯 싶긴 하지만 말입니다.

오프닝이 신령사냥처럼 기존 앨범([EXPOSED]) 수록곡을 썼기 때문에, 할수 있었습니다. 가사가 굉장히 추상적인데, 테크노 계열 아티스트들의 가사가 명확한 적은 별로 없어서... 그나저나 제목이 마음에 듭니다(웃음)

붐붐 새틀라이트는 벡실 말고는 들어본 곡이 없는데, 이 곡은 상당히 좋군요.
7  Comments,   0  Trackbacks
모야시몬 ED - Rocket


Rocket
CX系アニメ「もやしもん」エンディング・テーマ
CX계열 애니메이션 「모야시몬」엔딩 테마

작사 Hiroyuki Hayashi
작곡 Hiroyuki Hayashi, Fumi
편곡 POLYSICS
노래 POLYSICS

해석 giantroot: polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr

가사 넘버링 #008

お庭に埋めた空中ロケット
오니와니 우즈메타 우츄우 로켓토
정원에 묻은 공중 로켓
丁度開いた
쵸우도 히라이타
꽉 열었어
昔とどいた円盤レポート空へはじけた
무카시토 도이다 엔바이 레포-토 소라에 하지케타
옛날에 끝냈던 원반 리포트 하늘에 도달했어

浮かぶ ギモンギモンギモン なぜにハジける
우카부 기몬기몬기몬 나제니 하지케루
떠오르네 의문의문의문이 왜 터지는지
ギモンギモンギモン なぜにそうなる
기몬기몬기몬 나제니 소우나루
의문의문의문 왜 그렇게 되는지
ギモンギモンギモン 今はどう思う
기몬기몬기몬 이마와 도우 오모우
의문의문의문 지금은 어떻게 생각하는지
ギモンギモンギモン 誰も言ってない
기몬기몬기몬 다레모 잇테나이
의문의문의문 아무도 말하지 않았어

戸締まりしてた緊急ソケット
코지마리시테타 킨큐우 소켓토
확실히 확인한 긴급 소켓
今はこなごな
이마와 코나고나
지금은 부서졌어
想いつづったキミへのレコード
오모이 츠즛타키미에노 레코-도
생각하며 엮은 너를 향한 레코드
空へ飛ばした
소라에 토바시타
하늘에 날았어

浮かぶ ギモンギモンギモン なぜに飛ばす
우카부 기몬기몬기몬 나제니 토바스
떠오르네 의문의문의문이 왜 날았는지
ギモンギモンギモン そしてどうなる
기몬기몬기몬 소시테 도우 나루
의문의문의문 그리고 어떻게 되는지
ギモンギモンギモン 未来どう想う
기몬기몬기몬 미라이 도우 오모우
의문의문의문 미래를 어떻게 생각하는지
ギモンギモンギモン 誰も聞いてない
기몬기몬기몬 다레모 키이테나이
의문의문의문 아무도 듣지 않았어

面舵ボート潜入したい
오모카지 보-토 세이루 시타이
우현 보트 잠입하고 싶어
わりかし泳げるプールみたい
와리카시 오요케루 푸-루 미타이
나눠서 헤엄치는 수영장을 보고 싶어
初挑戦ならトライトライトライ
하츠초우세이 나라 토라이 토라이 토라이
첫도전이라면 트라이 트라이 트라이
進路を決めようスイミングスター
신로오 키메요우 스이밍구 스타-
진로를 정해 스위밍 스타

お庭に埋めた空中ロケット
오니와니 우즈메타 우츄우 로켓토
정원에 묻은 공중 로켓
今日も開いた
쿄오모 히라이타
오늘도 열렸어
夜に描いた円盤レポート空ではじけた
요루니 에가이타 엔바이 레포토 소라데 하지케타
밤에 그려본 원반 리포트 하늘에 날았어
戸締まりしてた緊急ソケット
코지마리시테타 킨큐우 소켓토
확실히 확인한 긴급 소켓
今はこなごな
이마와 코나고나
지금은 부서졌어
想いつづったキミへのレコード
오모이 츠즛타키미에노 레코-도
생각 엮은 너를 향한 레코드
空へ飛ばした
소라에 토바시타
하늘에 날았어

浮かぶ 叫ぶ ギモンギモンギモン なぜにハジける
우카부 사케부 기몬기몬기몬 나제니 하지케루
떠오르네 외치네 의문의문의문이 왜 터지는지
ギモンギモンギモン なぜにそうなる
기몬기몬기몬 나제니 소우 나루
의문의문의문 왜 그렇게 되는지
ギモンギモンギモン 今はどう思う
기몬기몬기몬 이마와 도우 오모우
의문의문의문 지금은 어떻게 생각하는지
ギモンギモンギモン 誰も言ってない
기몬기몬기몬 다레모 잇테나이
의문의문의문 아무도 말하지 않았어
______________________________________________________
이 가사를 수정,배포 이동시에는 반드시 다음 출처를 밝혀주세요.
해석 giantroot:
polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr



수능 종료 기념 번역 4탄. 고대 수시치고 돌아왔습니다.

요.. POLYSICS.

립이 늦어서 늦게 번역했습니다. 애니도 좋아하고, POLYSICS도 좋아해서 번역한 노래.

랄까 POLYSICS 가사는 언제나 아슷흐랄 도를 달리는군요. わりかし泳げるプールみたい의 정확한 해석을 아시는 분에게는 제가 오리제 인형을(퍽)

결국 엉망진창 가사 번역이 되버렸습니다. 양해해주시길... 오류 지적은 언제나 환영입니다.

전체적 곡 스타일은 인디 시절의 파워풀에 가까워진 모습. 이거 듣다가 저희 형에게 눈총 받기도 했습니다. 어서 mp3를 하나 사야지 원...

덧. 가사 쓰시는 분들, 제발 부탁인데, 한자로 된건 한자로 적읍시다. 괜히 가나로 적어서 번역하는 사람 생고생시키지 말고....



덧2. 오리제 초 귀여워요 >0<

12  Comments,   0  Trackbacks
D.Gray-man OP3 - Doubt & Trust ~ダウト & トラスト~


Doubt & Trust ~ダウト & トラスト~
TV アニメ「D.Gray-man」オープニング・テーマ3
TV 애니메이션 「D.Gray-man」3기 오프닝 테마

작사 井上秋緒
작곡, 편곡 浅倉大介
노래 access


해석 giantroot: polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr


가사 넘버링 #007


終わりも見えず 走り抜ける
오와리모 미에즈 하시리 누케루
마지막도 보이지 않고 달려나가
安らぎは遠く 姿もなく
야스라기와 도오쿠 스가타모 나쿠
평온함도 멀게 느껴지고 모습도 사라지고
孤独を封じ込めて 閉ざしかける眼差し
고도쿠오 후지코메테 도자시카케루 메사시
고독을 봉해 닫혀가는 시선


はばたく者を 迎える空
하바타쿠 모노오 무카에루 소라
나는듯한 것을 맞이하는 하늘
支配されるのを 恐れやしない
시하이사레루노오 오소레야시나이
지배당하는 것을 키우는 두려움
憧れる目映さは すべてを変える為に
아코가레루 마바사아 스베테오 카에루 타메니
동경하는 눈부심은 모든 것을 바꾸기 위해


誰も赦さずに 何処へ行けるだろう?
다레모 유루세즈니 도코에 유케루다로우?
아무도 용서받을수 없으니 어디로 가야 하지?


光の許(もと) 闇は生まれ
히카리노 모토 야미와 우마레
빛 속에서 어둠이 태어나
真実は 偽りに揺れる
신지츠와 이츠와리니 유레루
진실은 속임수에 흔들려
心を突き刺す
코코로오 츠키사스
마음을 찌르네


触れた夜を 凍結(こお)らせても
후레타 요루오 코오라세테모
접혀진 밤을 얼렸다 해도
夢と云う 欲望の影を 呼び続ける
유메토이우 요쿠보우노 카게오 요비츠즈케루
꿈이라는 욕망의 그림자를 계속 부르네
君の罪と痛みを 信じてゆく
키미노 츠미토 이타미오 신지테유쿠
그대의 죄와 아픔을 믿어 가네


全部欲しい、と囁く声
젠부호시이, 토 사사야쿠 코에
‘모두 가지고 싶어’라고 속삭이는 목소리
失くしてく事に 追いつけずに
나쿠시테쿠코토니 오이츠케즈니
잃어버린 일들을 따라 잡지 못하고
先まで求める指 冷たさに気付かない
사키마데 모토메루 유비 츠마타사니 키즈카 나이
계속 원하는 약속은 차가움을 눈치채지 못하니

愛を残すなら 止めた口唇に
아이오노코스나라 토메타 쿠치비루니
사랑을 남긴다면 멈춘 입술에


光だけが 闇を生んで
히카리다케가 야미오 문데
빛만이 어둠을 낳고
ぬくもりは 疑いを重ねて 辿り着く想い
누쿠모리와 우타가이 카사누테 타도리츠쿠 오모이
따뜻한 태도가 의심받아 도달하는 망상
交わす胸に 誓うものが
카와스무네니 치카우모노가
주고 받는 마음이 맹세하는 것이
永遠の疵(きず)で 構わない 刻みつけて
에이엔노 키즈데 카마와나이 키자미츠케테
영원의 상처여도 관계없어 새겨줘
時が築く狭間(はざま)に 消える前に
토키가 키츠쿠 하자마니 키에루 마에니
시간이 쌓아 올리는 틈에 사라지기 전에


光の許(もと) 闇は生まれ
히카리노 모토 야미와 우마레
빛 속에서 어둠이 태어나
真実は 偽りに揺れる
신지츠와 이츠와리니 유레루
진실은 속임수에 흔들려
心を突き刺す
코코로오 츠키사스
마음을 찌르네


触れた夜を 凍結(こお)らせても
후레타 요루오 코오라세테모
접혀진 밤을 얼렸다 해도
夢と云う 欲望の影を 呼び続ける
유메토이우 요쿠보우노 카게오 요비츠즈케루
꿈이라 말하는 욕망의 그림자를 계속 부르네
君の罪と痛みを 信じてゆく
키미노 츠미토 이타미오 신지테유쿠
그대의 죄와 아픔을 믿어 가네

______________________________________________________
이 가사를 수정,배포 이동시에는 반드시 다음 출처를 밝혀주세요.
해석 giantroot:
polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr


수능 종료 기념 번역 3탄.


연속 3개째입니다. 이것도 은근히 힘드네요. 디그레는 5기 엔딩 가사에서 안본다고 했음.


access... 이번으로 2번째 애니(T.M 제외) 참전인데, 둘 다 인기 애니를 가져갔네요...


참 댄스 그룹 치고 15년 동안 장수하는 그룹도 많지 없을 것입니다. 음악 스타일이 좀 유니크한게 그 이유일까요;;


이노우에 아키오씨... 잊지 않겠습니다! 초고난이도 가사를 내주시다니 이건 반칙이에요ㅠㅠㅠㅠ 덕분에 전 이노우에 아키오씨가 되서 작사를 해야만 했습니다 ORZ


뭐 하긴 access가 프로듀서 해준 T.M.Revolution의 괴상망칙한 노래 제목들을 생각해보면 어느 정도 예상했지만서도;;;

그나저나 이로써 디그레 주제가들은 모두 건담 시드계들이 잡았군요.(abingdon boys school - 타마키 나미 - access - Rie fu) 다음 4기 오프닝은 하이카라인겁니까;;;
 
*2007.11.17 23:00 첫 작성
*2007.11.18 12:56 빠진 부분 수정.
0  Comments,   0  Trackbacks
마인탐정 네우로 OP - DIRTY



DIRTY
TV アニメ「魔人探偵脳噛ネウロ」オープニング・テーマ
TV 애니메이션 「마인탐정 네우로」오프닝 테마

작사, 작곡 RUKA
편곡 ナイトメア
노래 ナイトメア

해석 giantroot: polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr

가사 넘버링 #006

痛い光 目が眩む朝日を塗り潰して黒に変えたら
이타이 히카리 메가쿠라무 아사히오 누리스 츠부시테 쿠로니 카에타라
따갑도록 현기증 나는 아침해를 잡아 검게 칠해버리면
醜ささえ闇に溶けるだろう
미니쿠니사사에 야미니 토케루다로우
보기 흉함도 어둠에 녹아버리겠지
聖書なんて必要ない
세이쇼난테 히츠요우 나이
성서 따윈 필요 없어

the DIRTY butterfly which influences all.

ツバサ広げた
츠바사 히로케타
날개를 펼쳤어

the DIRTY butterfly which influences all.

この世が嘘だと信じ 全てを欺いてきた
코노 요가 우소다토 신지 스베테오 아자이테키타
이 세상이 거짓이라 믿고 모든 것을 속여 왔어
今更もう戻れない
이마사라 모우 모도레나이
지금 와서 돌아 갈수 없어
未来を踏みにじる
미라이오 후미니지루
미래를 부셔트려

そして
소시테
그리고

永遠に上映される 絶望キネマ
에이엔니 쇼우에이사레루 제츠보우 키네마
영원히 상영되고 있는 절망의 영화
褪せたリールは今日も廻る
아세타 리-루와 쿄우모 마와루
낡아 퇴색된 릴은 오늘도 돌고 있어
笑いもせず 涙も見せず
와리아모세즈 나미다모 미세즈
웃지도 않고 울지도 않고
枯れ果てた僕が映っている
코리카에스테타 보쿠가 우츠룻테이루
시들어 버린 나를 비추고 있어
いつからか閉ざされた心の空
이츠카라카 토자사레타 코코로노 소라
언젠가 닫혀버린 마음의 하늘
強く叫ぶこともできず
츠요쿠 사케부 코토모 데키즈
강하게 외치지도 못하고
広い闇で何も聞こえず 独り怯えてるのだろう
히로이 야미데 나니모 키코에즈 히토리 오비에테루노다로우
넓게 펴진 어둠에 아무것도 못듣고 혼자 무서워 하고 있던 것 아닐까?
届かない 過去への祈り
도도카나이 카코에노 이노리
도달하지 못해 과거로의 기억

弱さが悪だと信じ 全てを傷付けてきた
요와사가 아쿠다도 신지 스베테오 키즈츠케 테키타
약함이 악이라고 믿고 모든 것을 상처주었어
笑い隠しながら 全てを欺いてきた
와라이 카쿠시나카라 스베테오 아자이테키타
웃어 숨기면서 모두를 속여왔어
今更もう戻れない
이마사라 모우 모도레나이
지금 와서 돌아 갈수 없어
未来を踏みにじる
미라이오 후미니지루
미래를 부셔트려

そして
소시테
그리고

永遠に上映される 絶望キネマ
에이엔니 쇼우에이사레루 제츠보우 키네마
영원히 상영되고 있는 절망의 영화
褪せたリールは今日も廻る
아세타 리-를와 쿄우모 마와루
낡아 퇴색된 릴은 오늘도 돌고 있어
笑いもせず 涙も見せず
와리아모세즈 나미다모 미세즈
웃지도 않고 울지도 않고
枯れ果てた僕が映っている
코리카에스테타 보쿠가 우츠룻테이루
시들어 버린 나를 비추고 있어
いつからか閉ざされた心の空
이츠카라카 토자사레타 코코로노 소라
언젠가 닫혀버린 마음의 하늘
強く叫ぶこともできず
츠요쿠 사케부 코토모 데키즈
강하게 외치지도 못하고
広い闇で何も聞こえず 独り怯えてるのだろう
히로이 야미데 나니모 키코에즈 히토리 오비에테루노다로우
넓게 펴진 어둠에 아무것도 못듣고 혼자 무서워 하고 있던 것 아닐까?

永遠に上映される 絶望キネマ
에이엔니 쇼우에이사레루 제츠보우 키네마
영원히 상영되고 있는 절망의 영화
褪せたリールは今日も廻る
아세타 리-를와 쿄우모 마와루
낡아 퇴색된 릴은 오늘도 돌고 있어

壊れた玩具のように
코와레타 오못챠노 요우니
부서진 장난감처럼....

______________________________________________________
이 가사를 수정,배포 이동시에는 반드시 다음 출처를 밝혀주세요.
해석 giantroot:
polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr

수능 종료 기념 번역 2탄.

애피에 아무도 안 올려서 즉석으로 번역해 올려봅니다. 나이트메어 애피내에 팬 많은 걸로 알고 있는데, 아닌가염;;

네우로... 여주인공이 정말 안습인 작품이지요. 애니 자체는 그닥이라는 이야기가 많음

흐음... 나이트메어. 1년만에 3개나 싱글-타이업 시키다니 참 의욕적이네요. 그나저나 보컬 발음이 너무 불명확해서 초반부 발음 받아 적기 포기 ORZ

이 곡 까지 포함해 3곡 정도 들었는데, 얘네들은 변칙 리듬을 정말 좋아하는 것 같습니다. 그 중에 이 곡이 가장 변칙 리듬이 심합니다. そして부터 곡이 완전히 달라져버림.

가사 발음 알아내려고 한 10번 정도 들으니 지칩니다;;; 딴 곡 들어야 되겠군요.

PS. 처음 들었을때, '왜 이 노래 제목이 DIRTY지?'라고 생각했던... 하이카라 수준의 그 지X하는 부분에서야 '아 이래서 DIRTY라는 제목을 붙였구나.'라고 알게 됬습니다.

0  Comments,   0  Trackbacks
D.Gray-man ED5 - あなたがここにいる理由


あなたがここにいる理由
TV アニメ「D.Gray-man」エンディング・テーマ5
TV 애니메이션 「D.Gray-man」5기 엔딩 테마

작사, 작곡 Rie fu
편곡 笹路正徳
노래 Rie fu

해석 giantroot: polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr

가사 넘버링 #005

夜に歌えば 闇にのまれて
요루니 우타에바 야미니노 마레테
밤에 노래하면 어둠이 오고
朝の光が それを照らす
아사노 히카리가 소레오 데라스
아침의 빛이 그것을 빛내주고 있어
届かない そうじゃない 扉はもう 開かれてる
도도카나이 소우쟈나이 토비라와 모우 히라카레테루
닿지 않아 그렇지 않아 문은 이미 열려져 있어
満たされれば 不安になって
미타사레레바 후안니낫테
어딘가 채워지다 보면 불안하게 되고
泣いていれば それも幸せだ
나이테이레바 소레모시아와세다
울고 있다보면 그것도 행복이라고 느껴
そこからも もう一度 立ち上がる 楽しみがある
소코카라모 모우 이치도 타치아가루 타노시미가 아루
거기서부터 다시 일어서고 있는 즐거움이 있어

あぁ踏み込むだけ 思いっきり
아아 후미코무다케 오모잇키리
아아, 마음껏 내딛으며
吸い込むだけ この焦燥感を
스이코무다케 코노쇼우쇼칸오
이 초조함을 마시고 있어
あなたが今 ここにいる理由は
아나타가 이마 코코니 이루 리유와
당신이 지금 여기에 있는 이유는
この雨音が知ってる
고노 아마오토가 싯테루
저 빗소리가 알고 있어

余っていれば 欠けるものがある
아맛테이레바 카케루모노가 아루
남아 있으면 빠진게 있어
そばにあれば 見えなくなる
소바니 아레바 미에나쿠 나루
곁에 있으면 보이지 않게 돼
気付かない そうじゃない 痛いほどわかってる
키즈가나이 소우쟈나이 이타이호도 와캇테루
상처가 없어 그렇지 않아 아픔같은것 알고 있는 걸

あぁ胸を張って 思いっきり
아아, 가슴을 쫙 펴고
吸い込むだけ この瞬間を
스이코무다케 코노 슌칸오
이 순간을 마시고 있어
あなたが今 ここにいる理由は
아나타가 이마 코코니 이루 리유와
당신이 지금 여기에 있는 이유는
この夕空が知ってる
코노 유우조라가 싯테루
저 석양 하늘이 알고 있어

ないものねだり 私にはないものを
나이모노네다리 와타시니와 나이 모노오
없는 것을 졸라 내가 가지지 않은 것을
あなたが 持っているはず
아나타가 못테이루하즈
당신이 가지고 있을 때

あぁ踏み込むだけ 思いっきり
아아 후미코무다케 오모잇키리
아아, 마음껏 내딛으며
吸い込むだけ この焦燥感を
스이코무다케 코노쇼우쇼칸오
이 초조함을 마시고 있어
私が今 ここにいる理由を
와타시가 이마 코코니이루 리유오
내가 지금 여기 있는 이유를
これからもさがしてる
고레카라모 사가시테루
지금부터 찾기 시작하네

______________________________________________________
이 가사를 수정,배포 이동시에는 반드시 다음 출처를 밝혀주세요.
해석 giantroot: polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr

수능 종료 기념 번역 1탄.

디그레는 안봅니다. 순전히 리에 후를 좋아하기 때문에 번역한 가사.

음... 역시 리에 후군요. 너무 좋습니다. 전 그녀의 목소리와 연주, 악기 몽땅 훔쳐가고 싶어져 버렸습니다ㅠㅠㅠㅠ

이곡 자체는 11월 중순에 나오는 3집 [Tobira Album] 마지막을 장식하는 곡이더군요. 그래서 그런지 마지막 트랙 필이 팍팍 난다는...

아무튼 가장 하고 싶었던 흑의 계약자 1기 엔딩 번역이 선점당하는 바람에 이곡 하게 됬지만, 그래도 뿌듯합니다.

선점하니 더블오 엔딩도 선점당해서 안습이였씀다.(다 받아 적었는데ㅠㅠㅠㅠ)

앞으로 모야시몬 엔딩, 디그레 3기 오프닝 정도 번역해보고 싶습니다. 여유도 생겼으니 천천히 즐기면서 하지요.

0  Comments,   0  Trackbacks
신령사냥/GHOST HOUND OP - ポルターガイスト


ポルターガイスト
TV アニメ「神霊狩/GHOST HOUND」オープニングテーマ
TV 애니메이션 「신령사냥/GHOST HOUND」오프닝 테마

작사, 작곡 小島麻由美
편곡 小島麻由美×塚本功
노래 小島麻由美

해석 giantroot:
polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr
가사 넘버링 #004

あなたの心の奥 眠る眠る無数の記憶
아나타노 코코로노 오쿠 네무루 네무루  무스우노 기오쿠
당신의 마음속에 잠든 잠든 수많은 기억들
さあ 今この瞬間に扉が開く
사아 이마 코노 슌칸니 토비라가 히라쿠
자 지금 이 순간 문이 열린다

ハッと瞼 見開いて 幾つもトンネルをくぐってくよ
핫토마부타 미히라이테 이쿠츠모  톤네루오 쿠굿테쿠요
놀라면서 바라보며 얼마나 터널을 빠져나가야해?
現れるそのイメージ あなたの息がはずんでいく
아라와레루 소노 이메지 아나타노 이키가 하즌데이쿠
나타나는 그 이미지 당신의 모습이 담겨 있어

甘い甘い夢の向こう側 上がる上がる想いに心は
아마이 아마이 유메노 무코우 카와 아가루 아가루 오모이니 코코로와
달콤한 달콤한 꿈의 저편 위에 위에 있는 상념에 마음은
脈打って止められない
먀쿳테 토메라레나이
떨려서 멈출수 없어
______________________________________________________
이 가사를 수정,배포 이동시에는 반드시 다음 출처를 밝혀주세요.
해석 giantroot:
polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr





만세 GHOST HOUND! 만세 프로덕션 IG! 만세 시로 마사무네!

데스 노트 2기 오프닝처럼 예전에 있던 곡을 오프닝에 썼기 때문에 곡과 가사는 있었습니다. 2003년에 나와있던 앨범에 있더군요.

뭔가 날로 먹는 가사입니다-_-;;; 한 20분 걸렸나;; 사실 보컬보다 연주가 더 주라서..

짧아서(3분 21초) 쉽기도 했지만 번역 난이도는 좀 있었습니다. 코지마 씨의 보컬이 굉장히 저음에 웅얼거려서 발음 파악은 좀 난해했습니다. 3번째 단락은 오역 수준.. 지적은 언제나 환영입니다.

음.. 코지마 마유미씨는 시트콤 안녕, 프란체스카 오프닝 [Study in A-minor]를 부른 적이 있군요. 방영될때 쯤 어...하는 분들 많을듯. 풀 버젼은 제 블로그에서 확인해보시길...

아무튼, 10월 19일 기대하겠습니다 프로덕션 IG... (볼수 있을까;;;)

*엔딩은 아마 따로 싱글이 나오던가 OST에 포함되던가 할듯. 오페라 출신 가수가 맡았다네요.

10월 신작 중에 번역해보고 싶은 곡은 건담 더블 오 엔딩, 수신연무 오프닝, 블리치 7기 오프닝, 디 그레이멘 3기 오프닝, 5기 엔딩 정도 입니다.
1  Comments,   0  Trackbacks
대 에도 로켓 OP - お江戶流れ星Ⅳ


お江戶流れ星Ⅳ (대 에도 유성 IV)
TV アニメ「大江戸ロケット」オープニングテーマ
TV 애니메이션 「대 에도 로켓」오프닝 테마

작사 ピエール瀧
작곡,편곡 Anders Hellgren, David Myhr
노래 PUFFY

해석 giantroot: polabear12@yahoo.co.kr
        100번째 창문: http://giantroot.pe.kr

가사 넘버링 #002

からくり仕掛け流れ星 近頃流行りのアジア
카라쿠리 지캇케나가레 보시 치카고로 햐야리노 아지아
기계장치 유성 최신 유행 아시아

いつだって 連れてって take me far away
이츠닷테 츠레텟테 take me far away
언제든지 데려다줘 take me far away

横丁 寿司屋 カミナリ インターナショナルお江戸
요코쵸우 스시야 카미나리 인타나셔나루 오에도
골목 스시집 천둥 인터내셔널 대에도

あそこまで つれてって take me far away
아소코마데 츠레텟테 take me far away
거기까지 데려다줘 take me far away

雨上がりの空 高く 高く
아메아가리노 소라 다카쿠 다카쿠
비 갠뒤 하늘 높이 높이
 
お天道様 スマイルしてる
오텐토사마 스마이루시테루
태양이 웃고 있어

빠빠빠 빠빠 빠빠빠 빠 빠빠 빠빠빠~
 

今すぐに 連れてって take me far away
이마 스구니 츠레텟테 take me far away
지금 당장 데려다줘 take me far away 

江戸前あたりでサーフィン 山の手あたりでランチ
에도 마에 아타리데 사-핑 야마노테아타리데 란치
에도 근처에서 서핑 야마노테 근처에서 런치
どこまでも 連れてって take me far away
도코마데모 츠레텟테 take me far away
어디까지나 데려다줘 take me far away

雨上がりの空 青く 青く
아메아가리노 소라 아오쿠 아오쿠
비 내린 뒤 하늘 푸르게 푸르게
虹の向こう スマイルしてる
니지노 무코우 스마이루시테루
무지개 향해 웃고 있어

빠빠빠 빠빠 빠빠빠 빠 빠빠 빠빠빠~

遠くまで 連れてって take me far away
토오쿠마데 츠레텟테 take me far away
멀리 멀리 데려다 둬 take me far away 

뿌뿌뿌 뿌뿌 뿌뿌뿌 뿌 뿌뿌 뿌뿌뿌~ 

テキトーで かたじけない Thank you follow me
테키토데 카타지케나이 Thank you follow me
대충대충하는 인간이라서 미안하네 Thank you follow me 

お城の屋根から見上げた 輝く満月 きれい
오시로노 야네카라 미아게타 카가야쿠 만게츠 키레이
성 꼭대기에서 올려다본 빛나는 보름달 아름다워
そんな時 ポロロン 涙が出ちゃう
손나 도키 포로론 나미다가데챠우
그 순간 방울방울 눈물이 떨어졌어 

빠빠빠 빠빠 빠빠빠 빠 빠빠 빠빠빠~
なんちゃって全部うそ take me far way
난챳테 젠부우소 take me far way
어쩌지 전부 거짓 take me far way 

빠빠빠 빠빠 빠빠빠 빠 빠빠 빠빠빠~
빠빠빠 빠빠 빠빠빠 빠 빠빠 빠빠빠~
빠빠빠 빠빠 빠빠빠 빠 빠빠 빠빠빠~
빠빠빠 빠빠 빠빠빠 빠 빠빠 빠빠빠~

______________________________________________________
이 가사를 수정,배포 이동시에는 반드시 다음 출처를 밝혀주세요.
해석 giantroot: polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr


애니는 안봅니다만... 평은 좋더군요. 그런데 왜 내가 이걸 번역하게 됬지(...)

아무튼 다함께 해봅시다 빠빠빠 빠빠 빠빠빠 빠 빠빠빠 빠빠 빠빠빠~

...곡 자체는 PUFFY 특유의 '발랄경쾌달콤'이군요. 나름대로 중독성 있는 곡. ...엔딩이 더 마음에 들지만.

다만 가사는..... 뭔가 좀 이상한;;

번역 자체는 문장 구성이 쉬워서 그리 어렵지 않았지만, 다소 황당한 단어가 튀어나와서 약간 애먹었습니다.

예를 들어 からくり仕掛け-> 기계 장치, お天道様-> 태양(하늘이라는 뜻도 있지만, 이게 더 맞는 듯 싶어서), 屋根-> 꼭대기(원 뜻은 지붕인데, 성 지붕하면 이상해서 꼭대기로 고쳤습니다.), 데키토 같은..

Thanks to KEN님(애니피아)

*1차 수정 (07.7.31)

0  Comments,   0  Trackbacks
지구로... OP2 - JET BOY JET GIRL

JET BOY JET GIRL
TV アニメ「地球へ...」オープニングテーマ2
TV 애니메이션 「지구로...」2기 오프닝 테마

작사 高橋瞳+mavie
작곡,편곡 TAKUYA (ex. JUDY AND MARY)
노래 高橋瞳


해석 giantroot:
polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr

가사 넘버링 #003


ガラス越しに見てた 幼い未来キラキラしてた
가라스 고시니 미테타 오사나이 미라이 키라키라 시테타
유리 넘어 보았어 어린 미래가 반짝반짝 빛나고 있었어
迷うたびヒカリ見失い 夜の果てできみと出遭った
마요우타미 히카리 미우시나이 요루노 하테데 키미토 데앗타
헤메고 있을때 빛을 잃어버리고 밤의 끝에서 그대를 만났어


考えてた 何故ここにいるのかな
칸가에테타 나제 코코니이루노카나
생각했어 왜 여기에 있는지
理由が欲しくて だけど見つからなくて
리유가 호시쿠테 다케도 미츠카라나쿠테
이유가 묻고 싶었지만 생각이 나지 않아서
愛も夢も よくわからないけれど
아이모 유메모 요쿠 와카라나이케레도
사랑도 꿈도 잘 모르겠지만
その手を繋げば 遠く飛べるの
소노 테오 츠나게바 토오쿠 토베루노
그 손을 맞잡으면 멀리 날수 있어


JET BOY 加速つけて 離さないで 絶対
JET BOY 카소쿠츠케테 하나사나이데 젯타이
JET BOY 가속 해줘 절대로 놓지 말아줘
JET GIRL 突き進んで 上昇気流 舞い上がれ
JET GIRL 츠키스슨데 죠우쇼우키류우 마이아가레
JET GIRL 달려나가줘 상승기류 타고서
リクツじゃない きみのそばにいたいよ
리쿠츠쟈나이 키미노소바니 이타이요
도리로서가 아니야 그대 곁에 있고 싶어
ただそれだけで 無敵になれるんだ
타다소레다케데 무테키니나레룬다
그저 그것만으로도 무적이 됐어


ソーダ水に映る 子供みたいヤンチャな笑顔
소-다스이니우츠루 코도모미타이 얀챠나 에가오
소다수에 비치는 아이같은 귀여운 얼굴
ありふれた毎日の中で 今日も特別が増えてゆく
아리후레타 마이니치노나카데 쿄우모 토쿠베츠가 후에테유쿠
흔히 있는 하루 속에 오늘도 특별함이 늘어나가


意地を張って 何故素直になれない
이지오 핫테 나제 스나오니나레나이
왜 고집을 부려 솔직해지지 않니?
不器用な言葉 まだぶつけてしまうけど
후키오나 코토바 마다부츠케테시마우케도
잔재주 부린 말 아직도 부딪쳐도
すれ違って もし理解できるなら
스레치캇테 모시 리카이데키루나라
서로 엇갈려도 만약 이해할 수 있다면
二人何度でも めぐりあいたい
후타리 난도데모 메구리아이타이
둘이 언제라도 우연히 만날수 있어


流離色ビー玉 ゆらゆら揺れた
류리이로비잇타마 유라유라유레타
유리색 보석 반짝반짝하며 흔들렸어


JET BOY 巻き起こして 邪魔しないで 絶対
JET BOY 마키오코시테 쟈마시나이데 젯타이
JET BOY 시작해 방해하지 말아줘 절대로
JET GIRL フルスピードで 駆け出すテンション 止まんない
JET GIRL 푸루 스피-도데 카케다스텐숀 토만나이
JET GIRL 풀 스피드로 달리는 텐션 멈추지 말아줘
100の言葉集めるより 会いたい
햐쿠노 코토바 아츠메루요리 아이타이
100가지 말 중에 '만나고 싶어'
ただそれだけで 世界が動くんだ
타다소레다케데 세카이가 우고쿤다
그저 그것만으로 세계가 움직였어


夢みた場所へ JET BOY
유메미타바쇼헤 JET BOY
꿈 꾼 장소로 JET BOY

______________________________________________________
이 가사를 수정,배포 이동시에는 반드시 다음 출처를 밝혀주세요.
해석 giantroot:
polabear12@yahoo.co.kr
       100번째 창문: http://giantroot.pe.kr

애니는...안봅니다. 원작이 보고 싶은.

곡이 참 좋군요. 1기와 필적할 정도로 입니다. TAKUYA(JUDY AND MARY 전 멤버) 씨 특유의 깔짝 깔짝 기타 스트로크와 우주적 분위기, 보컬... 한마디로 죽이는 곡입니다. 이걸 왜 안 어울린다고 불평하는지...

다 좋은데... 저 표지가 뭡니까 히토미씨! 고고장 갑니까?(버럭)

번역 난이도는... 평범했습니다. 딱히 어렵거나 쉽지도 않은..반대로 2기 엔딩은.... R&B 미워!!

앞으로 Darker than black 2기 엔딩,블리치 6기 오프닝,지구로 2기 엔딩이나 해볼 생각입니다.
0  Comments,   0  Trackbacks

티스토리 툴바